Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - Кристофер Сташефф

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - Кристофер Сташефф

Читать онлайн Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - Кристофер Сташефф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 228
Перейти на страницу:

Йорик удивленно посмотрел на него.

— Вы хотите сказать, что ваши телепаты могут читать наши мысли?

— Вроде этого, — ответил Род. — По крайней мере, они смогут выяснить, где вы находитесь.

— Хорошо. — Йорик улыбнулся. — Тогда неудивительно, что вам удалось узнать, где собираются высадиться вражеские войска.

— Да, после первой схватки. — Род улыбнулся. — Конечно, мы не понимаем вашего языка.

— И то ладно. — Йорик поднял вверх указательный палец. — Уверен, что не думаю по-английски.

Род был на этот счет другого мнения, но промолчал.

— Если вы не возражаете, — Йорик повернулся к королю и королеве, — я вас покину, Ваши Величества. — Он поклонился. — Пойду сообщу своим ребятам, что пора отправляться.

— Хорошо, — произнес Туан официальным тоном. — Не забудь сказать своим людям, что они могут доверять нам так же, как мы доверяем им.

Йорик задержался у двери и оглянулся, приподняв бровь.

— Вы уверены в этом?

Туан решительно тряхнул головой.

— Мне кажется, вы сказали больше, чем думаете. — Лицо Йорика расплылось в улыбке. — С Богом, Ваши Величества! — Он снова поклонился и открыл дверь; стража проводила его.

Катарина первой вздохнула облегченно.

— Уф! Дело сделано. — Она пристально посмотрела на мужа. — Каким образом мы узнаем до битвы, насколько честна наша сделка?

— Ну, я был с ним не совсем искренним, — заметил Род. Он шагнул к стене и приподнял край гобелена. — Как ты считаешь, дорогая? Мы можем доверять ему?

Гвен кивнула и вышла из своего укрытия.

— Да, мой господин. В его мыслях не было ни намека на ложь.

— Он думал по-английски, — объяснил Род изумленным королю и королеве. — Ему пришлось, потому что он разговаривал с нами.

— Так вот что ты имел в виду, говоря о возможном подслушивании! — Лицо Туана расплылось в улыбке.

— Ну, не совсем, хотя думал о Гвен, когда говорил это.

— А разве не мог он думать на своем родном языке и скрывать эти мысли под тем, что он говорил нам? — спросила Катарина.

Гвен одобрительно посмотрела на нее. Род согласился с ней: хотя Катарина и злилась, если при ней упоминали о ее собственных способностях, она явно делала успехи в их применении, ведь пришла же ей мысль о сокрытии мыслей.

— Может быть, Ваше Величество, — согласилась Гвен. — Да, за мыслями на его собственном языке могут также скрываться те основные мысли, что дают толчок словам, но оставаясь при этом бессловесными. Это просто вспышки идей без какой-либо оболочки. Но даже там я не обнаружила ни намека на обман.

— Но прежде чем отправиться в плаванье, попросим Тоби проверить его лагерь чтобы знать наверняка, — добавил Род. — Он достаточно хорошо обучен колдовскому ремеслу, чтобы суметь пробраться сквозь камуфляж поверхностных мыслей, если таковой существует.

Дверь отворилась, и вошел страж со словами: „Сэр Мэрис просит аудиенции, Ваши Величества.“

— Да, конечно, проси! — Туан посмотрел на дверь. — Может быть, он явился с сообщением от наших часовых, которым поручено удостовериться в том, что варвары не повернули обратно и не приготовили нам очередной сюрприз. Проси!

Страж посторонился и пропустил сенешаля в комнату. Старый рыцарь зашел, прихрамывая и опираясь на свой жезл. Он улыбался во весь рот.

— Добро пожаловать, сэр Мэрис! — воскликнул Туан. — Какие новости?

— Все получилось так, как вы и предполагали, Ваше Величество. — Сэр Мэрис остановился напротив Туана и слегка поклонился, потом выпрямился и по-волчьи оскалился. — Три корабля свернули и вошли в небольшую речку, впадающую в Флер.

— Им дали отпор? — В глазах Туана сверкнули огоньки.

— Да, Ваше Величество! Наши лучники обстреляли их корабли огненными стрелами, а остальные солдаты натянули через реку мощные цепи. Когда они натолкнулись на них и поняли, что не могут плыть дальше, они попытались сойти на берег; но наши люди встретили их стеной копий. Они развернулись и уплыли. — Он повернулся к Роду. — Приношу вам свою благодарность, господин волшебник, за вашу неоценимую помощь в этом деле!

Род удивленно уставился на него, но Гвен успела схватить его за руку. Сэр Мэрис снова обратился к королю:

— Он поспевал всюду: сначала на одном берегу реки, потом на противоположном, был то среди лучников, то среди других солдат, призывая их дать врагу настоящий отпор. Нет, теперь они ни за что не поверят, что потерпят поражение.

Гвен перевела взгляд с Рода на сэра Мэриса, а Род не мог и слова вымолвить от потрясения.

— Да, кстати, — спросил старый рыцарь, почему тогда командование было передано мне? Если господин волшебник находился там, то зачем я потребовался? Пусть он и командовал бы! — Мэрис насупился.

— Но, — возразил Туан, поворачиваясь к Роду, — ты ведь находился здесь, в Раннимеде, с нами, в то время, когда проводилась вся эта операция!

— Мне тоже так казалось, — прохрипел Род.

— Мой господин, не все из того, что происходит здесь, невозможно, — произнесла Гвен.

— Да, конечно. Возьми себя, к примеру… невероятно, чтобы на свете был кто-то прекраснее, чем ты. Но ведь ты не только существуешь на самом деле, но и любишь такого, как я… а это совсем уж невероятно.

— Ты всегда недооценивал себя, Род Гэллоуглас, — Гвен ослепительно улыбнулась, — и переоценивал меня… знаешь, холодный мир стал для меня теплым.

Против такого взгляда на вещи он не мог устоять и стал притягивать ее к себе, ближе и ближе, пока его губы не нашли губы Гвен… Но тут Род вспомнил, что находится на палубе корабля. Вполне вероятно, что команда подсматривает. Он бы, конечно, мог послать их ко всем чертям, но вспомнил о своем положении и разжал губы. — Давненько мы не целовались так!

— Да, мой Господин. — Гвен смотрела на него сияющими Глазами.

— А я-то думал, что неандертальцы используют Дурной Глаз! — Род вздохнул полной грудью, и, взяв ее под руку, он пошел по палубе. — А теперь давай наслаждаться морским ветром и соленым воздухом. Будем считать, что совершаем морской круиз, который мы с тобой заслужили.

— Как скажешь, мой господин, — промурлыкала она.

— Только не перепутай меня с моим двойником, — предупредил ее Род.

Гвен решительно тряхнула головой.

— Этого не случится на расстоянии меньшем, чем сто футов.

— Ну, надеюсь… но некоторые уже ошибались.

— Да, но разве знают они тебя так, как я? — проворковала Гвен. — Если они и видели тебя раньше, то мельком и издали.

— Да, но есть еще один… — Род остановился рядом с монахом, облаченным в коричневую рясу, который сидел на палубе, скрестив ноги. Он держал в левой руке чернильницу, а правой старательно писал что-то в огромной книге с пергаментными листами. — Приветствую тебя, отец Чиллди!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 228
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - Кристофер Сташефф торрент бесплатно.
Комментарии